← Back to Observatory
Observatory Record Profile

New York State Office of Language Access Annual Report 2024–2025

The New York State Office of Language Access FY 2024–2025 Annual Report documents statewide language access implementation across nearly 50 participating state agencies. Prepared under Executive Law § 202-a, the report analyzes agency-reported data on interpretation, translation, outreach, expenditures, complaints, staff training, and translated public communications for April 1, 2024 through March 31, 2025. It functions as a statewide monitoring report showing how agencies are using language services, where demand is concentrated, what services cost, and how New York is tracking compliance with its statewide language access law.

Report/evaluation United States NY 2024

Record Overview

Profile Type State
Institution NYS Office of Language Access
Country United States
State / Region NY
City
Slug nys-office-language-access-annual-report-2024-2025

Tags

annual report statewide language access Office of Language Access Executive Law 202-a compliance monitoring agency reporting Language Access Coordinators interpretation data state agencies

Capacity Domains

Data and Monitoring

Reporting Requirements

This record is itself an annual reporting mechanism required under New York’s statewide language access law. OLA collects self-reported data from participating agencies and their Language Access Coordinators on interpretation encounters by type and language, translation activity, outreach, language access expenditures, complaints, staff training completion, and online availability of translated documents. The report is prepared and published by OLA in collaboration with OGS data and digital/media teams and includes comparative data from the prior fiscal year.

Training Requirements

The report tracks completion of the annual statewide Language Access for Frontline Staff training administered by the Office of Employee Relations. In FY 2024–2025, 31,356 agency staff members completed the training, with completion data reported by agency.

Complaint Mechanism

New Yorkers may submit complaints through the Language Access Complaint Form on the OLA website or in person at the location where they received services. Complaints may be submitted in English or in one of the top 12 languages spoken by people with LEP in New York State. During FY 2024–2025, 118 public complaints were submitted through the form; agencies addressed all complaints, including 33 that were related to language access.

Service and Operational Features

The NYS Office of Language Access annual report documents statewide language access operations across nearly 50 state agencies, showing how agencies provide interpretation, translation, outreach, complaint handling, training, and translated public communications under New York’s language access law. In FY 2024–2025, agencies delivered interpretation in 157 languages across 583,793 individual encounters, with telephonic interpretation making up 82% of encounters and in-person consecutive interpretation the next largest service type. Agencies also translated 27,123 documents into 73 languages, printed and distributed more than 19 million translated documents, posted 7,057 translated documents online, assisted 5,842 people with LEP through group outreach encounters, trained 31,356 frontline staff, addressed all 33 language-access-related public complaints, and spent more than $14 million on language access services. The report also reflects OLA’s statewide coordination role through agency Language Access Coordinators, standardized data collection, service-use monitoring, training tracking, complaint reporting, and annual reporting on agency implementation.

Languages Covered

The report reflects a broad statewide language access environment. Covered agencies must provide interpretation in any language needed to access agency services and translate vital documents into the 12 most common languages spoken by New Yorkers with limited English proficiency. In FY 2024–2025, agencies reported interpretation in 157 languages across 583, 793 individual encounters, with Spanish representing the largest share of encounters, followed by Mandarin, Russian, ASL, Haitian Creole, Cantonese, French, Arabic, Korean, Bangla, and other languages. Agencies also translated 27, 123 documents into 73 languages and printed/distributed translated documents in 35 languages.